仏教_般若心経全文と現代語訳

この記事は約4分で読めます。
スポンサーリンク

観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時

かんじざいぼさつ ぎょうじんはんにゃはらみったじ

超スゲェ楽になれる方法を知りたいか? 誰でも幸せに生きる方法のヒントだ

照見五蘊皆空 度一切苦厄
しょうけんごうんかいくう どいっさいくやく

もっと力を抜いて楽になるんだ。
苦しみも辛さも全てはいい加減な幻さ、安心しろよ。

舎利子 色不異空 空不異色
しゃりし しきふいくう くうふいしき

この世は空しいモンだ、
痛みも悲しみも最初から空っぽなのさ。

色即是空 空即是色
しきそくぜくう くうそくぜしき

この世は変わり行くモンだ。

受想行識 亦復如是
じゅそうぎょうしき やくぶにょぜ

苦を楽に変える事だって出来る。
汚れることもありゃ背負い込む事だってある
だから抱え込んだモンを捨てちまう事も出来るはずだ。

 

舎利子 是諸法空相
しゃりし ぜしょほうくうそう

この世がどれだけいい加減か分ったか?

不生不滅 不垢不浄 不増不減
ふしょうふめつ ふくふじょう ふぞうふげん

苦しみとか病とか、そんなモンにこだわるなよ。

是故空中 無色無受想行識
ぜこくうちゅう むしきむじゅそうぎょうしき

無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法
むげんにびぜっしんに にしきしょうこうみそくほう

見えてるものにこだわるな。
聞こえるものにしがみつくな。
味や香りなんて人それぞれだろ?

無眼界 乃至無意識界
むげんかい ないしむいしきかい

何のアテにもなりゃしない。

無無明 亦無無明尽
むむみょう やくむむみょうじん

揺らぐ心にこだわっちゃダメさ。
それが『無』ってやつさ。

乃至無老死 亦無老死尽
ないしむろうし やくむろうしじん

生きてりゃ色々あるさ。
辛いモノを見ないようにするのは難しい。

無苦集滅道 無智亦無得 以無所得故
むくしゅうめつどう むちやくむとく いむしょとくこ

でも、そんなもんその場に置いて行けよ。
先のことは誰にも見えねぇ。
無理して照らそうとしなくていいのさ。

菩提薩埵 依般若波羅蜜多故
ぼだいさった えはんにゃはらみったこ

見えない事を愉しめばいいだろ。
それが生きてる実感ってヤツなんだよ。

 

心無罣礙 無罣礙故 無有恐怖

しんむけいげ むけいげこ むうくふ

正しく生きるのは確かに難しいかもな。
でも、明るく生きるのは誰にだって出来るんだよ。

遠離一切顚倒夢想 究竟涅槃
おんりいっさいてんどうむそう くきょうねはん

菩薩として生きるコツがあるんだ、苦しんで生きる必要なんてねえよ。
愉しんで生きる菩薩になれよ。

三世諸仏 依般若波羅蜜多故 得阿耨多羅三藐三菩提
さんぜしょぶつ えはんにゃはらみったこ とくあのくたらさんみゃくさんぼだい

適度な恐怖だって生きていくのに役立つモンさ。

故知般若波羅蜜多 是大神呪 是大明呪 是無上呪 是無等等呪
こちはんにゃはらみった ぜだいじんしゅ ぜだいみょうしゅ ぜむじょうしゅ ぜむとうどうしゅ

全く恐れを知らなくなったらロクな事にならねえけどな
勘違いするなよ。
非情になれって言ってるんじゃねえ。
夢や空想や慈悲の心を忘れるな、
それができりゃ涅槃はどこにだってある。

生き方は何も変わらねえ、ただ受け止め方が変わるのさ。

心の余裕を持てば誰でもブッダになれるんだぜ。
この般若を覚えとけ。短い言葉だ。
意味なんて知らなくていい、細けぇことはいいんだよ。

 

能除一切苦 真実不虚
のうじょいっさいく しんじつふこ

苦しみが小さくなったらそれで上等だろ。

嘘もデタラメも全て認めちまえば苦しみは無くなる、そういうモンなのさ。

 

故説般若波羅蜜多呪 即説呪日
こせつはんにゃはらみったしゅ そくせつしゅわつ

今までの前置きは全部忘れても良いぜ。
でも、これだけは覚えとけ。
気が向いたら呟いてみろ。

心の中で唱えるだけでもいいんだぜ。
いいか、耳かっぽじってよく聞けよ?

 

羯帝 羯帝 波羅羯帝 波羅僧羯帝 菩提僧莎訶
ぎゃてい ぎゃてい はらぎゃてい はらそうぎゃてい ぼうじそわか

『唱えよ、心は消え、魂は静まり、全ては此処にあり、全てを越えたものなり。』
『悟りはその時叶うだろう。全てはこの真言に成就する。』

 

般若心経
はんにゃしんぎょう

心配すんな。大丈夫だ。

 

※初音ミクアレンジ「般若心経ロック」へのコメントとして匿名で書きこまれたものを現代語訳として載せています。

タイトルとURLをコピーしました